В Риме прошли переговоры Посла Туркменистана в Италии Тойли Комекова с генеральным директором и основателем издательского дома Сандро Тети Сандро Тети и профессором тюркологом Федерико Де Ренци, сообщает Trend.
Цель встречи - обсуждение проекта по переводу стихов классика туркменской литературы Махтумкули Фраги на итальянский язык и выпуска книги, которая станет первым изданием творчества поэта на итальянском языке.
Сандро Тети, который занимается переводом стихов Махтумкули, сообщил о прогрессе работы по переводу книги, отметив глобальный гуманитарный вклад великого поэта в человеческую цивилизацию, ведь главной целью Фраги было укрепление дружбы и братства между народами. Он особо отметил, что для ученых тюркологов Италии - большая честь переводить поэзию великого сына туркменского народа.
Издание поможет читателям и ученым Италии глубже изучить богатую культуру туркменского народа, добавил профессор тюрколог Федерико Де Ренци.
Издание книги стихов великого Махтумкули на итальянском языке будет еще одним ценным вкладом в празднование 300-летнего юбилея классика, который будет широко отмечен в Туркменистане.